Genesis 14

Abram zachraňuje Lota

1Ve dnech šineárského
tj. babylonského; 11,2
krále Amráfela, elasarského krále Arjóka, élamského
10,22
krále Kedorlaómera a gójimského
h. slovo zn. „národy“, ale zde je to zřejmě nějaké místní jméno
krále Tideála se stalo, že
2
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
vedli válku proti sodomskému králi Bérovi a gomorskému králi Biršovi, ademskému králi Šineábovi, sebójskému
10,19
králi Šemeberovi a králi Bely, což je Sóar.
13,10; 19,22
3Tito všichni se spojili
[od stejného kořene je vytvořeno slovo chaver — kamarád]
v údolí Sidímu, což je Solné
[starší název pro Mrtvé moře; Nu 34,12; Dt 3,17]
moře.
4Dvanáct let sloužili Kedorlaómerovi,
[dle tohoto se zdá, že to byla vlastně jeho válka, do které se připojili díky vzájemným smlouvám (když jeden táhl do války, ostatní ho podpořili) králové dalších městských států — východní mocnosti chtěly přinutit západní státy k poddanosti]
ale třináctého roku se vzbouřili.
[tím, že neodvedli dávky; srv. 2Kr 18,7; 24,1.20
5Ve čtrnáctém roce
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přitáhl Kedorlaómer a králové, kteří byli s ním, a pobili Refájce
Dt 2,11.20
v Aštarót–karnajimu,
Dt 1,4
Zuzejce v Hámu, Emejce v Šáve–kirjatajimu
n.: na kirjatajimské pláni; [slovo Šáve v místních jménech prav. označ. vyprahlé území, a pokud se překládá, pak podle místní situace „pláň“ nebo „údolí“ apod.; Nu 32,37; 2S 18,18]
6
sg., jednotné číslo (singulár)
Chorejce
36,20; Dt 2,12
v jejich pohoří Seíru
32,3; Dt 1,2p
až k El–páranu,
21,21; Nu 10,12; Dt 1,1
který je proti pustině.
7Když se vraceli,
[útok směřoval východní stranou jordánského údolí na jih k Akabskému zálivu Rudého moře a potom údolím zpět na sever do měst planiny]
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přitáhli k Énmišpátu, což je Kádeš,
16,14; 20,1; Nu 13,26; Dt 1,46
a pobili vše na poli
sg., jednotné číslo (singulár)
Amálekovců
Ex 17,8; 1S 15,6
a také
sg., jednotné číslo (singulár)
Emorejce,
10,16; 15,16; Dt 1,7
kteří sídlili v Chasesón–támaru.
2Pa 20,2; Ez 48,28

8
Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
Vytáhl tedy král sodomský, král gomorský, král ademský, král sebójský a král Bely, což je Sóar, a sešikovali se proti nim k boji v údolí Sidímu:
9proti élamskému králi Kedorlaómerovi, gójimskému králi Tideálovi, šineárskému králi Amráfelovi a elasarskému králi Arjókovi -- čtyři králové proti pěti. 10Údolí Sidím bylo plné
h.: studny; [toto h. zdvojení „studny, studny asfaltu“ vyjadřuje veliké množství studní]
asfaltových
11,3
studní; když král
[zřejmě myšleno kolektivně na jeho vojsko — srv. v. 17]
sodomský a gomorský utíkali, zapadli ⌈do nich.⌉
h.: tam
Ti, co zůstali naživu, utekli do
sg., jednotné číslo (singulár)
hor.
11Pak nepřátelé pobrali všechen majetek Sodomy a Gomory i všechnu
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
potravu a 
Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odtáhli.
12Vzali také Abramova synovce
h.: syna Abramova bratra
Lota s jeho majetkem -- bydlel totiž v Sodomě -- a 
Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odtáhli.

13Pak přišel jeden uprchlík a oznámil to Hebreji
[Abram, otec židovského národa, je první osobou, která je takto nazvána]; Ex 3,18; Dt 15,12; 1S 4,6; Jon 1,9
Abramovi. Ten přebýval u dubů Emorejce Mamreho,
13,18p
bratra Eškólova a bratra Anérova; ti byli ⌈s Abramem spojeni smlouvou.⌉
h.: spojeni Abramovou smlouvou; v. 4p; 21,27
14Když Abram uslyšel, že jeho bratr
13,8p
byl vzat do zajetí, shromáždil
dle LXX; n. (dle čtení SP): zmobilizoval; HL; $
tři sta osmnáct
[počet naznačuje velikost Abramova majetku]
svých
hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
⌈oddaných mužů⌉ zrozených
17,27; Kaz 2,7
v jeho domě a pronásledoval nepřátele až k Danu.
[užití jména Dan pro upřesnění lokality odráží pozdější perspektivu (Dan se ještě ani nenarodil); Dt 34,1; Sd 18,29; 1S 3,20]
15V noci proti nim se svými otroky rozdělil
srv. Sd 7,16
své síly a pobíjel je; pronásledoval je až po Chóbu, která je ⌈severně od⌉
h.: zleva k; [souvisí s tehdejším postojem při určování sv. stran]
Damašku.
15,2; 2S 8,5; 1Kr 11,24
16Donesl zpět
1S 30,8.18
všechen majetek, také svého bratra Lota s jeho majetkem přivedl zpět, také ženy a lid.

17

Malkísedek

Po jeho
infinitiv konstruktivní (vázaný)
návratu z 
infinitiv konstruktivní (vázaný)
pobití Kedorlaómera a králů, kteří byli s ním, vyšel mu vstříc sodomský král do údolí Šáve, což je Královské údolí.
[snad to, které je později známé jako Kidrónské údolí — 2S 18,18]
18Také Malkísedek,
[tzn. „Král je spravedlnost“ n. „Král spravedlnosti“]; Ž 110,4; He 5,6; 7,1—10
král Šálemu,
Ž 76,2
Pozn. 67 v tabulce na str. 1499
přinesl chléb a víno.
Sd 19,19]
Byl knězem
Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Boha Nejvyššího.
[Toto Boží jméno se vyskytuje v StS 29× (Dt 32,8; Ž 7,18p!; Iz 14,14; Pl 3,35.38); v NS: L 1,32.35.76; 6,35; Sk 7,48]
19A požehnal mu
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Požehnán
9,26; 24,27; Ž 68,20; Ef 1,3
buď Abram
Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bohu Nejvyššímu, ⌈Tvůrci
n.: ()majiteli; (Jde o h. homonyma „q–n–h“ — běžnější zn. vlastnit, nabýt, koupit, … a druhé stvořit. Protože slovo je jiného původu než slovo „b–r–’“ používané pro stvoření, v ostatních výskytech volíme ekvivalent vytvořil pro možnou pochybnost o stejném významu s „b–r–’“. Srv. Gn 4,1; Dt 32,6; Př 8,22.)
nebes i země.⌉
Ž 115,15; 121,2; Sk 4,24
20A požehnán buď
Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bůh Nejvyšší, který vydal tvé protivníky do tvé ruky. Nato mu Abram dal desátek
28,22; Lv 27,30nn
ze všeho.
21Sodomský král Abramovi řekl: Dej mi
Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
lidi a majetek si vezmi.
22Abram však sodomskému králi
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl: ⌈Pozvedl jsem
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ruku⌉
[běžný způsob přísahy; Dt 32,40; Zj 10,5n]; n : Přísahal jsem / Přísahám
k Hospodinu
Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bohu Nejvyššímu,
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
Tvůrci
n.: ()majiteli; (Jde o h. homonyma „q–n–h“ — běžnější zn. vlastnit, nabýt, koupit, … a druhé stvořit. Protože slovo je jiného původu než slovo „b–r–’“ používané pro stvoření, v ostatních výskytech volíme ekvivalent vytvořil pro možnou pochybnost o stejném významu s „b–r–’“. Srv. Gn 4,1; Dt 32,6; Př 8,22.)
nebes a země,
23že z ničeho, co je tvé, nevezmu
srv. 2Kr 5,16
ani šňůru nebo řemínek u sandálů, abys neřekl: Já jsem učinil Abrama bohatým.
24Nechci nic, pouze to, co snědli mládenci, a podíl mužů, kteří šli se mnou: Anér, Eškól a Mamre, ti vezmou svůj podíl.

Copyright information for CzeCSP